Moviendo las fronteras del idioma
Desde 2002
PoliLingua se especializa en traducción, localización y soluciones lingüísticas administradas para clientes grandes y pequeños; que se encuentran en el sector corporativo, gubernamental y privado. Nos complace ofrecer cotizaciones gratuitas para cualquier documento, manual de usuario, sitio web o proyecto de localización de software.

Lo que ofrecemos
Armados con una red global de instalaciones de producción, podemos traducir cualquier texto a más de 100 idiomas, garantizando la satisfacción del cliente.
PoliLingua se enorgullece de presentar una serie de servicios de traducción, de nuestro equipo altamente calificado con más de 8000 lingüistas profesionales que traducen en sus lenguas maternas.
¡Ofrecemos servicios de transcripción asequibles, que cumplirán con su fecha límite sin romper su presupuesto!
Ya sea publicidad, producción de películas, desarrollo de juegos, aplicaciones para iPhone / iPad o incluso un programa de radio: seguramente necesitará una amplia variedad de artistas brillantes con voces absolutamente diferentes.
Si necesita un intérprete profesional, contáctenos. Sea cual sea el idioma, no importa dónde se encuentre; nuestros intérpretes profesionales pueden ayudarle. Intérprete de conferencias, intérprete judicial, etc.
La interpretación telefónica es un servicio que conecta a los intérpretes por teléfono con personas que desean hablar entre sí, pero que no comparten un idioma común. El intérprete telefónico traduce lo que escucha en la conversación de un idioma a otro, lo que permite que los oyentes y los hablantes se entiendan entre sí.
La transcreación es, desde cierta perspectiva, la forma más elevada de traducción. El contenido de su propio idioma nativo no se traduce fácilmente; se convierte en un nuevo texto, uno completamente nativo del idioma de destino.
Empleamos especialistas en DTP y diseñadores gráficos altamente calificados, proporcionándoles lo último en software y aplicaciones; necesarias para preparar proyectos de cualquier tamaño y complejidad, en cualquier idioma.
El subtitulado es un negocio peligroso, como sabe cualquier cinéfilo internacional. Las palabras son cruciales para la mayoría de videos y películas. Si no están bien, la película o video puede resultar incomprensible. Peor aún, los subtítulos defectuosos pueden transmitir un significado no deseado, engañando a los espectadores. Y cuando está claro que están mal, pueden ser ridículos en el peor momento posible. Al mismo tiempo, los subtítulos renderizados con precisión e ingenio pueden mejorar su película o video de manera inconmensurable.

Idiomas de traducción populares
Una pequeña selección de los idiomas más comunes que traducimos.
PoliLingua es un servicio de interpretación y traducción que consiste en convertir contenidos de un idioma a otro. Nos especializamos en traducción en campos tales como Legal y Derecho, Ciencias Biológicas Técnicas y de Fabricación, Publicidad y Servicios de Traducción de Medios, TI y Software, Minorista, Localización de Juegos, Gobierno, Hostelería, Energía, Automotriz y cualquier otro sector.
Traducimos cualquier documento desde y hacia más de 100 idiomas.
Experiencia en la industria
Nuestro equipo de traductores especialistas tiene experiencia, habilidades y antecedentes relevantes para manejar proyectos que requieren un conocimiento profundo de industrias específicas.
Sobre nosotros
PoliLingua se fundó en noviembre de 2002.
El negocio nació como proveedor de servicios de traducción y, para satisfacer las demandas de nuestros clientes, se expandió gradualmente a servicios de localización, transcripción, locución, subtitulado y SEO multilingüe. Muchos clientes solo utilizan el módulo de traducción PoliLingua, pero cada vez más clientes buscan beneficiarse de la integración de nuestros servicios en el paquete general.

Artículos relacionados
Descubra lo que la traducción puede hacer por su empresa.


