Traducción para Empresas con Validez Legal

PoliLingua traduce documentos corporativos con plena validez legal en más de 200 idiomas, cuentas anuales, escrituras de constitución, contratos y documentos oficiales para registros, bancos y administraciones públicas. Cada proyecto sigue el estándar ISO 17100:2015, con traductor especializado y revisor independiente. Reciba un presupuesto gratuito en 15 minutos, con traducciones juradas firmadas por traductor jurado nombrado por el MAEC.

 

Habla con Nosotros Ahora

Los campos necesarios están marcados con asterisco (*)

Haga clic para subir o arrastrar y soltar
El límite de carga de archivos es de 10 MB.

Traducción Jurada de Cuentas Anuales y Balances

La traducción jurada de cuentas anuales es el documento que más solicitan las empresas españolas que licitan en el extranjero, abren filiales o responden a requerimientos de bancos y registros mercantiles de otros países. Estos organismos solo aceptan traducciones firmadas y selladas por un traductor jurado, una traducción sin certificación paraliza el expediente.

PoliLingua entrega la traducción de cuentas anuales, balances, memorias e informes de auditoría con firma de traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, y con apostilla de La Haya cuando el país de destino la exige. Envíe el PDF de sus cuentas, recibirá el precio exacto en 15 minutos.

Traducir Mis Cuentas Anuales

Traducción Jurada de Contratos y Escrituras

En la traducción jurada de contratos, un término impreciso desplaza responsabilidades, invalida cláusulas o abre litigios en jurisdicciones extranjeras. Por eso cada contrato lo traduce un traductor jurídico nativo y lo revisa un segundo lingüista, como exige la certificación ISO 17100.

Traducimos contratos mercantiles y laborales, acuerdos de confidencialidad, pactos de socios, escrituras de constitución, estatutos, poderes notariales y actas del consejo de administración. Para documentos destinados a organismos públicos, la traducción de documentos oficiales se entrega jurada, legalizada o apostillada según el requisito del país de destino.

Servicios de Traducción Financier

Nuestros servicios de traducción financiera cubren informes anuales y trimestrales, documentación fiscal, due diligence, folletos de inversión y comunicaciones para accionistas. Los traductores financieros dominan la terminología NIIF y US GAAP, de modo que cada partida contable se traduce con el término que esperan auditores e inversores del mercado de destino. Las memorias de traducción mantienen la coherencia terminológica año tras año y reducen el coste de los documentos recurrentes.

Traducción Jurada, Certificada o Profesional Cuál Necesita Su Empresa

Tipo de Traducción Validez Legal Cuándo se Necesita Plazo Orientativo
Traducción Jurada Plena validez oficial, firma de traductor jurado MAEC Cuentas anuales, escrituras, documentos para registros y juzgados Desde 2–3 días laborables
Traducción Certificada Declaración de conformidad de la agencia Informes para bancos, licitaciones, socios comerciales Desde 24 horas
Traducción Profesional Sin certificación Correos, comunicación interna, materiales de marketing Desde 24 horas

Traducción Empresarial para RRHH, Marketing y Comunicación

La traducción empresarial no termina en los documentos legales. Cubrimos el ciclo completo de comunicación de su empresa, manuales del empleado, contratos de trabajo, módulos de e-learning, notas de prensa, catálogos de producto y presentaciones comerciales. Los materiales de venta los traducen profesionales nativos del mercado de destino, porque un catálogo que suena traducido no vende.

 

Hablar con un Project Manager

Por Qué las Empresas Eligen PoliLingua?

Desde 2002, empresas de más de 80 países confían en PoliLingua. La certificación ISO 17100:2015 obliga a que cada proyecto pase por traductor especializado y revisor independiente. Las memorias de traducción abaratan los documentos recurrentes, las cuentas del año siguiente cuestan menos, porque las partes sin cambios no se facturan a tarifa completa. Y el presupuesto llega en 15 minutos, no en dos días.

¿Necesita Ayuda?

¿Tienes un proyecto de traducción, localización, voice over o cualquier otro servicio lingüístico? Solicita tu presupuesto personalizado y te respondemos en menos de 24 horas.