Innovando la interacción multilingüe: Influencia de la IA en el sector de la traducción y la interpretación

Otilia Munteanu

26/01/2024

Tecnologías en traducción
El esfuerzo por superar las barreras lingüísticas siempre ha formado parte del progreso humano, evolucionando desde las antiguas pinturas rupestres hasta los actuales emojis digitales. La inteligencia artificial (IA) en la traducción y la interpretación está a punto de experimentar un avance significativo, que cambiará nuestra forma de comunicación ofreciendo ...
Lee más
Innovando la interacción multilingüe: Influencia de la IA en el sector de la traducción y la interpretación

La lista completa de herramientas de traducción asistida en el mercado. De traductores a traductores.

Tatiana Osoblivaia

06/04/2023

Tecnologías en traducción
¿Qué es una herramienta de traducción asistida? Las siglas “CAT” hacen referencia a la "Traducción Asistida por Computadora”, pero como usted sabe, esto no significa que una computadora esté realmente completando la traducción por usted. Las herramientas CAT son diferentes a una “traducción automática”, ya que ofrecen asistencia al traductor ...
Lee más

¿Por qué es importante la creación de Memorias de Traducción (TM) y glosarios?

Tatiana Osoblivaia

15/09/2018

Tecnologías en traducción
"La memoria es el tesoro y el guardián de todas las cosas". - Marcus Tullius Cicero Si no está familiarizado con la industria de la traducción, es muy probable que confunda el significado de 'memoria de traducción' y 'glosario'. Por el contrario, aquellos que conocen esta industria comprenden ...
Lee más

Traducción automática neuronal: superando la brecha entre la traducción humana y la automática

Tatiana Osoblivaia

28/05/2018

Tecnologías en traducción
Muchas empresas están interesadas en utilizar la traducción automática en sus negocios. Esta tecnología ofrece una serie de ventajas respecto de la traducción humana tradicional, sobre todo cuando se trata de grandes volúmenes de texto. Para empezar, es mucho más rápida. Un traductor puede traducir un máximo de 2000 – ...
Lee más

Traducción automática con posedición: ¿es la solución adecuada para usted?

Tatiana Osoblivaia

22/02/2018

Tecnologías en traducción
Si su empresa necesita traducir una gran cantidad de documentos, o está buscando reducir los costes de traducción en general, es posible que haya considerado el uso de la Traducción Automática (MT) o una combinación de Traducción Automática y Posedición por un traductor humano (MTPE). Ambas pueden ser una buena ...
Lee más
  • «
  • 1
  • »
PoliLingua

Sólo utilizamos traductores cuidadosamente seleccionados en función del tema y el contenido de su proyecto. Nuestras traducciones cumplen y superan las normas de calidad internacionales. Si lo solicita, le proporcionaremos una declaración que certifique la exactitud de nuestras traducciones.