¿Por qué la traducción médica es importante?
Oct 13, 2018 | Interpretación
“Se determinó que el idioma es la tecnología más esencial para la medicina – es la principal herramienta para el desarrollo de su actividad”. (Jackson, 1998) El idioma es la barrera más común en cualquier entorno sanitario y se lo considera un factor de riesgo frente a resultados adversos. La comunicación entre los profesionales sanitarios y los pacientes está asociada positivamente con una mejora en los resultados en materia de salud. Los resultados sanitarios incluyen régimen de medicación, exámenes de prevención y satisfacción del paciente. Los servicios de traducción médica son...
Transcripción de audio o video. ¿La necesitas?
Sep 29, 2018 | Interpretación
“Confía en lo que ves. No en lo que escuches". ¿En qué consiste la transcripción de una grabación de audio o un video? La transcripción es un proceso de alta habilidad que implica escuchar una grabación, investigar sobre el tema, comprender el contexto y escribir el texto con precisión. La transcripción puede ser de un documento palabra por palabra (de forma literal) o el transcriptor puede mejorar ciertas partes del discurso. Cuando se realiza de manera correcta, el proceso puede tomar mucho tiempo.
Para entender acerca de los servicios de interpretación. ¿Simultánea o consecutiva?
Jun 01, 2018 | Interpretación
Si ha estado buscando servicios de interpretación para una conferencia u otro evento, es posible que se cuestione acerca de los diferentes tipos de servicios de interpretación disponibles. Esta breve guía explicará las diferencias entre la interpretación simultánea y la interpretación consecutiva, y cuándo es posible utilizar cada uno de estos servicios. En primer lugar, ¿qué es exactamente la interpretación y cómo se diferencian los servicios de interpretación y traducción? Ambos servicios transmiten información de un idioma a otro. No obstante, la traducción se refiere al lenguaje estático. Por lo general, en forma escrita, pero a veces también puede incluir...