Traducción Editorial de Libros y Artículos Científicos

PoliLingua ofrece traducción editorial profesional de libros, artículos científicos, revistas y textos literarios en más de 200 idiomas. Cada proyecto lo realiza un traductor nativo especializado en el género editorial de destino y lo revisa un segundo lingüista según el estándar ISO 17100:2015. Solicite un presupuesto gratuito en 15 minutos, con tarifas calculadas sobre el recuento real de palabras y sin costes ocultos.

    

Habla con Nosotros Ahora

Los campos necesarios están marcados con asterisco (*)

Haga clic para subir o arrastrar y soltar
El límite de carga de archivos es de 10 MB.

Traducción de Libros y Traducción Literaria

La traducción de libros no es una conversión palabra por palabra, una metáfora mal resuelta, un ritmo roto o una referencia cultural perdida hacen que el lector abandone en la primera página. Por eso la traducción literaria exige un traductor que sea también escritor en la lengua de destino, capaz de recrear la voz, el tono y la intención del autor.

PoliLingua traduce novela, ensayo, libros infantiles, manuales y relatos para autores independientes, editoriales y agencias literarias, muchas de ellas en el principal polo editorial de España, Barcelona. Cada libro lo traduce un lingüista nativo especializado en el género y lo revisa un segundo profesional. Como agencia de traducción editorial gestionamos el proyecto completo, del manuscrito al archivo listo para publicar en plataformas internacionales.

 

Solicitar Presupuesto para Mi Libro

Traducción de Artículos Científicos

La traducción de artículos científicos decide si su investigación la acepta una revista internacional o la rechaza por la forma. Las revistas indexadas y con revisión por pares exigen un inglés académico impecable y un uso correcto de la terminología del área, un solo término impreciso puede comprometer la evaluación de meses de trabajo.

Asignamos la traducción de artículos científicos y textos científicos a traductores con formación en la disciplina concreta, médica, de ingeniería, económica o de humanidades. Mantenemos la coherencia terminológica con glosarios propios y respetamos las normas editoriales de la revista de destino, desde el formato de las citas hasta el estilo exigido.

Traducción de Revistas, Periódicos y Textos Editoriales

Ofrecemos servicio de traducción de textos para revistas, periódicos, publicaciones sectoriales y ediciones periódicas. Para las redacciones que trabajan con plazos ajustados formamos equipos dedicados capaces de gestionar volúmenes altos sin sacrificar la precisión, con un gestor de proyectos que coordina entregas recurrentes y control de calidad en cada número. Artículos, reportajes, columnas y contenidos de opinión conservan en cada idioma el registro y la autoridad del original.

Qué Servicio Editorial Necesita

Tipo de Proyecto Qué Incluye Ideal Para Plazo Orientativo
Traducción de Libros Traducción literaria, revisión, adaptación cultural Autores independientes, editoriales Según presupuesto, por extensión
Traducción de Artículos Científicos Traducción especializada, terminología del área, estilo de revista Investigadores, universidades, revistas Desde 2–3 días laborables
Traducción de Revistas y Periódicos Equipo dedicado, volúmenes recurrentes, entregas programadas Redacciones, editores de prensa Según acuerdo continuo
Traducción de Textos Editoriales Ensayo, artículos, contenidos de opinión Empresas, agencias, autores Desde 24 horas

Por Qué Elegir PoliLingua para la Traducción Editorial

Desde 2002, PoliLingua trabaja con autores, editoriales y redacciones de más de 80 países. La certificación ISO 17100:2015 obliga, en cada proyecto, a un traductor nativo especializado y a un revisor independiente: ningún texto editorial se entrega sin una segunda lectura profesional. Para los proyectos recurrentes creamos memorias de traducción y glosarios propios que mantienen la coherencia de estilo y terminología número tras número, libro tras libro. Y el presupuesto llega en 15 minutos, no en dos días.

¿Necesita Ayuda?

¿Tienes un proyecto de traducción, localización, voice over o cualquier otro servicio lingüístico? Solicita tu presupuesto personalizado y te respondemos en menos de 24 horas.