驴Por qu茅 la traducci贸n m茅dica es importante?

Tatiana Osoblivaia

13/10/2018

Interpretaci贸n
“Se determinó que el idioma es la tecnología más esencial para la medicina – es la principal herramienta para el desarrollo de su actividad”. (Jackson, 1998) El idioma es la barrera más común en cualquier entorno sanitario y se lo considera un factor de ...
Lee m谩s
驴Por qu茅 la traducci贸n m茅dica es importante?

Las ventajas del marketing multiling眉e por correo electr贸nico

Tatiana Osoblivaia

06/10/2018

Multiling眉ismo
“Personalización: no se trata de a quién te diriges sino del contenido pertinente”. — Dan Jak, jefe de email y SMS, British Gas Aunque es cierto que el uso del correo electrónico para la comunicación activa ha disminuido con los años, no ...
Lee m谩s

Transcripci贸n de audio o video. 驴La necesitas?

Tatiana Osoblivaia

29/09/2018

Interpretaci贸n
“Confía en lo que ves. No en lo que escuches". ¿En qué consiste la transcripción de una grabación de audio o un video? La transcripción es un proceso de alta habilidad que implica escuchar una ...
Lee m谩s

驴Por qu茅 es importante la creaci贸n de Memorias de Traducci贸n (TM) y glosarios?

Tatiana Osoblivaia

15/09/2018

Tecnolog铆as en traducci贸n
"La memoria es el tesoro y el guardián de todas las cosas". - Marcus Tullius Cicero Si no está familiarizado con la industria de la traducción, es muy probable que confunda el significado de 'memoria de traducción' y 'glosario'. Por el contrario, aquellos que conocen esta industria comprenden ...
Lee m谩s

Tarifas de servicios de traducci贸n: c贸mo se cobran en los diferentes mercados

Tatiana Osoblivaia

07/09/2018

Industria de servicios ling眉铆sticos
“La determinación de precios es, de hecho, algo muy simple y sencillo. Los clientes no pagarán un centavo más del valor real del producto”– Ron Johnson La determinación de precios es una de las clásicas “4 P” de marketing (product, price, place, promotion [producto, precio, lugar, promoción]). Los precios ...
Lee m谩s

Traducci贸n del curso de e-learning. 驴C贸mo hacerlo correctamente?

Tatiana Osoblivaia

24/08/2018

Industria de servicios ling眉铆sticos
  "Cuando se trata de eLearning, el contenido lo es todo. Si el contenido de eLearning no se diseña magistralmente, todo lo demás no servirá de nada". – Christopher Pappas, Fundador de elearningindustry.com Los formadores de eLearning están abriendo un camino en esta era digital. El pensamiento y la enseñanza ...
Lee m谩s

Para entender acerca de los servicios de interpretaci贸n. 驴Simult谩nea o consecutiva?

Tatiana Osoblivaia

01/06/2018

Interpretaci贸n
Si ha estado buscando servicios de interpretación para una conferencia u otro evento, es posible que se cuestione acerca de los diferentes tipos de servicios de interpretación disponibles. Esta breve guía explicará las diferencias entre la interpretación simultánea y la interpretación consecutiva, y cuándo es posible utilizar cada uno de ...
Lee m谩s

Traducci贸n autom谩tica neuronal: superando la brecha entre la traducci贸n humana y la autom谩tica

Tatiana Osoblivaia

28/05/2018

Tecnolog铆as en traducci贸n
Muchas empresas están interesadas en utilizar la traducción automática en sus negocios. Esta tecnología ofrece una serie de ventajas respecto de la traducción humana tradicional, sobre todo cuando se trata de grandes volúmenes de texto. Para empezar, es mucho más rápida. Un traductor puede traducir un máximo de 2000 – ...
Lee m谩s

Traducci贸n autom谩tica con posedici贸n: 驴es la soluci贸n adecuada para usted?

Tatiana Osoblivaia

22/02/2018

Tecnolog铆as en traducci贸n
Si su empresa necesita traducir una gran cantidad de documentos, o está buscando reducir los costes de traducción en general, es posible que haya considerado el uso de la Traducción Automática (MT) o una combinación de Traducción Automática y Posedición por un traductor humano (MTPE). Ambas pueden ser una buena ...
Lee m谩s
PoliLingua

Sólo utilizamos traductores cuidadosamente seleccionados en función del tema y el contenido de su proyecto. Nuestras traducciones cumplen y superan las normas de calidad internacionales. Si lo solicita, le proporcionaremos una declaración que certifique la exactitud de nuestras traducciones.