El teletrabajo en tiempos de Covid
El 2020 experimenta cambios drásticos a consecuencia del coronavirus (COVID-19). Más de 800.000 casos en el mundo se han registrado hasta la fecha, lo que ha producido que todo tipo de instituciones, así como las grandes, medianas y pequeñas empresas se vean en la posición de implementar nuevas...
Proceso de garantía de calidad lingüística de las traducciones
«Las actividades planificadas y sistemáticas que forman parte de un sistema de calidad de modo que se cumpla con las exigencias de calidad para un producto o servicio.» - Sociedad Estadounidense de la Salidad (ASQ) Podemos definir la garantía de calidad como el conjunto de actividades y procesos gerenciales que...
Los idiomas del futuro en los negocios y la industria de la traducción
Oct 19, 2018 | Multilingüismo
"Un idioma te coloca en un pasillo de por vida. Dos idiomas te abren todas las puertas a lo largo del recorrido".- Frank Smith El sistema de las lenguas del mundo está atravesando rápidos cambios a causa de las tendencias demográficas, las nuevas tecnologías...
¿Por qué la traducción médica es importante?
Oct 13, 2018 | Interpretación
“Se determinó que el idioma es la tecnología más esencial para la medicina – es la principal herramienta para el desarrollo de su actividad”. (Jackson, 1998) El idioma es la barrera más común en cualquier entorno sanitario y se lo considera un factor de...
Las ventajas del marketing multilingüe por correo electrónico
Oct 06, 2018 | Multilingüismo
“Personalización: no se trata de a quién te diriges sino del contenido pertinente”. — Dan Jak, jefe de email y SMS, British Gas Aunque es cierto que el uso del correo electrónico para la comunicación activa ha disminuido con los años, no...
Transcripción de audio o video. ¿La necesitas?
Sep 29, 2018 | Interpretación
“Confía en lo que ves. No en lo que escuches". ¿En qué consiste la transcripción de una grabación de audio o un video? La transcripción es un proceso de alta habilidad que implica escuchar una...
Tarifas de servicios de traducción: cómo se cobran en los diferentes mercados
“La determinación de precios es, de hecho, algo muy simple y sencillo. Los clientes no pagarán un centavo más del valor real del producto”– Ron Johnson La determinación de precios es una de las clásicas “4 P” de marketing (product, price, place, promotion [producto, precio, lugar, promoción]). Los precios...
Traducción del curso de e-learning. ¿Cómo hacerlo correctamente?
  "Cuando se trata de eLearning, el contenido lo es todo. Si el contenido de eLearning no se diseña magistralmente, todo lo demás no servirá de nada". – Christopher Pappas, Fundador de elearningindustry.com Los formadores de eLearning están abriendo un camino en esta era digital. El pensamiento y la enseñanza...
Servicio de traducción jurada o certificada de documentos. ¿Lo necesito?
Si está solicitando la admisión a la universidad en otro país, o desea inmigrar, se le puede requerir que presente una traducción jurada o certificada de sus documentos. Si la autoridad con la que está trabajando solicita una traducción certificada o una traducción jurada, entonces sí, definitivamente debe asegurarse de...
4 razones por las que necesita localizar las descripciones de sus productos si tiene clientes a nivel mundial
  Si usted vende productos en Internet y desea expandir su alcance al mercado mundial, es fundamental que las descripciones de sus productos estén localizadas para los nuevos mercados a los que apunta. La localización de productos no se trata solo de traducir palabras de un idioma a otro: también...